-
1 ‘St. Paul Dispatch, The’
«Сент-Пол диспеч», ежедневная вечерняя газета. Издаётся в Сент-Поле ( штат Миннесота)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘St. Paul Dispatch, The’
-
2 ‘St. Paul Pioneer Press, The’
«Сент-Пол пайонир-пресс», ежедневная утренняя газета. Издаётся в Сент-Поле ( штат Миннесота)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘St. Paul Pioneer Press, The’
-
3 Minneapolis St. Paul
[ˏmɪnɪˊæpǝlɪs seɪntɑˊpɔ:l] Миннеаполис—Сент-Пол, крупнейший урбанистический комплекс в штате Миннесота (2 млн. жителей). Из двух городов-близнецов [*Twin Cities] Миннеаполис больше по размерам, но Сент-Пол важнее, т.к. он столица штата и старше по возрасту. Сент-Пол, основанный в 1850-е гг. ирландскими и немецкими католиками, наследует старые традиции и смотрит свысока на Миннеаполис, как на город нуворишей. Старый промышленный и железнодорожный центр, Сент-Пол в большей степени страдает от загрязнённости среды, чем его собрат, у которого более экологически чистая промышленность и больше простора для роста вширь. Развитие этих городов началось с 1850-х гг., когда индейские территории к западу от Миссисипи были объявлены открытыми для заселения. Расположенный у того места, где река становится судоходной, Миннеаполис—Сент-Пол стал основным перевалочным пунктом муки, леса, пушнины и др. природных богатств. Со временем в Сент-Поле возникли сталелитейные и химические заводы, а в Миннеаполисе получила развитие электроника. Район «городов-близнецов» занимает 15- е место по числу жителей и 3-е по темпам роста; его культурная жизнь вызывает восхищение. Здесь находится всемирно известный Театр «Гатри» [*Guthrie Theater] и выступает Миннесотский симфонический оркестр [*Minnesota Orchestra]. Единственный в США профессиональный камерный оркестр даёт здесь концерты в переполненных залах. Широкой известностью пользуются и художественные музеи городов-близнецов. Прозвище: «города-близнецы» [*Twin Cities]. Река: Миссисипи [*Mississippi II]. Комплексы, здания, памятники: капитолий штата [State Capitol], собор Св. Павла [*St. Paul’s Cathedral], здание инвестиционных служб [Investors Diversified Services]. Худ. музеи, выставки: Миннеаполисский институт искусств [*Minneapolis Institute of Arts], Центр изобразительных искусств Уокера [*Walker Arts Center]. Культурные центры, театры: Театр «Гатри» [*Guthrie Theater], концертный зал «Оркестра-Холл» [Orchestra Hall], Детский театр [Children’s Theater Company], Театр «Химера» [Chimera Theater]. Учебные заведения, научные центры: Университет штата Миннесота [*University of Minnesota]. Периодические издания: «Миннеаполис трибюн» [*Minneapolis Tribune], «Сент-Пол пайониэ пресс» [*Saint-Paul Pioneer Press], «Сент-Пол диспатч» [*Saint Paul Dispatch], «Миннеаполис—Сент-Пол» [*Mpls—St. Paul], «Туин ситиз» [*‘Twin Cities’]. Парки, зоопарки: парки Таун-Сквер [Town Square Park] и «Миннехаха» [*Minnehaha Park], Миннесотский зоопарк [*Minnesota Zoo]. Спорт: стадион Губерта Хамфри [*Hubert H. Humphrey Stadium]; команды: бейсбольная «Близнецы» [*‘Twins’], футбольная «Викинги» [*‘Vikings’], хоккейная «Северные звёзды» [*‘North Stars’]. Магазины, рынки: торговый центр «Николлет-Молл» [Nicollet Mall]. Отели: «Миннеаполис-Плаза» [*‘Minneapolis Plaza’], «Маркет инн» [Marquette Inn]. Рестораны: «Голубая лошадь» [‘Blue Horse’], «Гостиница Чёрного леса» [‘Black Forest Inn’]. Достопримечательности: Форт-Снеллинг [Fort Snelling]. Фестивали, праздники: Праздник на воде [Aquatennial Festival], ярмарка штата [Minnesota State Fair], зимний карнавал в Сент-Поле [St. Paul Winter Carnival]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Minneapolis St. Paul
-
4 Minnesota
[ˏmɪnɪˊsǝutǝ] Миннесота, штат на Среднем Западе США <инд. вода цвета неба>. Сокращение: MN. Прозвища: «штат Северной Звезды» [*North Star State], «штат сусликов» [*Gopher State], «страна десяти тысяч озёр» [*Land of 10,000 Lakes], «штат хлеба и масла» [*Bread and Butter State], «пшеничный штат» [*Wheat State]. Житель штата: миннесотец [*Minnesotan]. Столица: г. Сент-Пол [*St. Paul]. Девиз: «Северная/Полярная звезда» [фр. ‘L’Etoile du Nord’]. Цветок: венерин башмачок [showy lady slipper]. Дерево: красная/норвежская сосна [red/Norway pine]. Птица: гагара [common loon]. Песня: «Славься, Миннесота» [*‘Hail Minnesota’]. Площадь: 205359 кв. км (84,402 sq. mi.) (12- е место). Население (1992): 4,48 млн. (20- е место). Крупнейшие города: Миннеаполис—Сент-Пол [*Minneapolis St. Paul]. Экономика. Основные отрасли: туризм, агробизнес, лесная, горнодобывающая и обрабатывающая промышленность. Основная продукция: продовольствие, машины, продукция химической промышленности, бумага, электрооборудование и электроника, печатная продукция, инструменты, металлоизделия. Сельское хозяйство. Основные культуры: кукуруза, соя, пшеница, сахарная свёкла, подсолнечник, ячмень. Животноводство (1990): скота — 2,95 млн., свиней — 4,25 млн., овец — 285 тыс., птицы — 12,7 млн. Лесное хозяйство: хвойные и породы с твёрдой древесиной. Минералы: железная руда, строительный песок, гравий и щебень. Рыболовство (1992): на 101 тыс. долл. История. Район был открыт скупщиками пушнины и миссионерами из французской Канады в XVII в. Англия завладела территорией к востоку от р. Миссисипи в 1763, после Войны за независимость этот район перешёл к США, а в 1803 в результате покупки Луизианы к нему были присоединены земли к западу от р. Миссисипи. В 1862 произошло восстание индейцев сиу, после поражения они были изгнаны за пределы штата. Достопримечательности: водопад Миннехаха [Minnehaha Falls] в Миннеаполисе, вдохновивший Лонгфелло на поэму «Песнь о Гайавате» [‘Hiawatha, The Song of’]; более 10000 озёр; 64 парка штата; 20 исторических мест; Театр «Ордуэй» [Ordway Theater] в Сент-Поле, Театр «Гатри» [*Guthrie Theater] в Миннеаполисе; профессиональные бейсбол, футбол, хоккей; Национальный парк «Вояджерс» [Voyageurs Nat’l Park], заповедник рек и озёр вдоль канадской границы; онкологическая клиника Мэйо [*Mayo Clinic] в Рочестере; зимний карнавал в Сент-Поле [St. Paul Winter Carnival]; автострада по северному берегу [North Shore Drive]. Знаменитые миннесотцы: Фитцджеральд, Скотт [Fitzgerald, Francis Scott], писатель; Гилберт, Касс [*Gilbert, Cass], архитектор; Льюис, Синклер [*Lewis, Sinclair], писатель; Маншип, Пол [Manship, Paul], скульптор; Мэйо, Уильям и Чарлз [*Mayo, William; Mayo, Charles], врачи; Мондейл, Уолтер [*Mondale, Walter F.], вице-президент США; Шульц, Чарлз [*Schulz, Charles], карикатурист; Стассен, Гарольд [*Stassen, Harold], государственный деятель; Веблен, Торстайн [*Veblen, Thorstein], экономист. Ассоциации: «страна десяти тысяч озёр», край легендарного гиганта-лесоруба Пола Баньяна [*Bunyan, Paul] и его неизменного спутника Голубого Быка [Blue Ox]; Международные водопады [International Falls] на границе с Канадой славятся рыбной ловлей; промышленность покидает этот северный край, примером умирающего города является Дулут [Duluth], ещё недавно крупный промышленный центрСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Minnesota
-
5 Burger, Warren Earl
(1907-1995) Бергер, Уоррен ЭрлЮрист, государственный деятель. Окончил Миннесотский университет [ Minnesota, University of], с 1931 занимался частной практикой в г. Сент-Поле. В 1953 назначен заместителем Генерального прокурора США [Assistant Attorney General], в 1955 - судьей Апелляционного суда США [ Court of Appeals, United States]. Президент Р. Никсон [ Nixon, Richard Milhous] назначил его Председателем Верховного суда США [ Chief Justice of the United States] (1969); в этой должности проявил стремление к ограничению судебной власти [ judicial self-restraint], осторожность в вопросах реформ. Бергер оставил пост в 1986.English-Russian dictionary of regional studies > Burger, Warren Earl
-
6 Macalester College
Муниципальный колледж высшей ступени [ senior college] в г. Сент-Поле, шт. Миннесота. Широко известны экспериментальные лаборатории по естественным наукам. Основан в 1874. Около 1,7 тыс. студентовEnglish-Russian dictionary of regional studies > Macalester College
-
7 Minnesota Mining and Manufacturing Co.
сокр 3M"Миннесота майнинг энд манюфэкчуринг" (3М)Многопрофильная корпорация, предлагающая решения в области нефтегазовой, горнодобывающей, автомобильной промышленности, медицины и стоматологии, безопасности движения, телекоммуникаций и др. Известна широким ассортиментом потребительских товаров, в том числе "Скотч" [ Scotch], "Пост-ит" [Post-It] и др. Входит в список "Форчун-500" [ Fortune 500]. Основана в 1902. Штаб-квартира в г. Сент-Поле, шт. Миннесота.English-Russian dictionary of regional studies > Minnesota Mining and Manufacturing Co.
-
8 Northwest Airlines
сокр NWA"Нортуэст эрлайнс"Авиакомпания. Обслуживает линии на северо-востоке страны и ряд международных маршрутов. Правление в г. Сент-Поле, шт. МиннесотаEnglish-Russian dictionary of regional studies > Northwest Airlines
-
9 Wounded Knee trials
Открытые процессы над более чем 400 индейцами, участвовавшими в захвате поселка Вундед-Ни [ Wounded Knee occupation/siege], которые проходили в 1974 в г. Су-Фолсе, шт. Южная Дакота, г. Линкольне, шт. Небраска, и г. Сент-Поле, шт. Миннесота. Последний - один из острейших политических процессов в современных США. Среди подсудимых на этих процессах были руководители восстания Р. Минс [ Means, Russell Charles] и Д. Бэнкс [ Banks, Dennis, Jr.]. Им было предъявлено 11 пунктов обвинения, но после скандального разоблачения незаконного подслушивания ФБР [ Federal Bureau of Investigation] телефонных разговоров повстанцев их дело было прекращено 16 сентября 1974English-Russian dictionary of regional studies > Wounded Knee trials
-
10 St. Paul’s Cathedral
собор Св. Павла (в Сент-Поле, штат Миннесота). Копия собора Св. Петра в Риме. Архитектурной особенностью является купол высотой в 175 футов и центральное окно в виде розыСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > St. Paul’s Cathedral
-
11 State Capitol
1. капитолий штата Колорадо ( в Денвере). Ротонда и купол напоминают Капитолий в Вашингтоне, столице США. В Денвере такое скопление федеральных ведомств и государственных служащих, что его называют «маленьким Вашингтоном» [‘Little Washington’]2. здание капитолия штата Миннесота ( в Сент-Поле). Возвышается на холме, его гигантский купол — копия римского, созданного Микеланджело, является одним из символов Миннесоты3. капитолий штата Оклахома. Один из немногих капитолиев в США, у которых нет купола, и единственный, рядом с которым действуют нефтяные скважиныСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > State Capitol
-
12 Benton, Thomas Hart
I(1782-1858) Бентон, Томас ХартПолитический деятель, юрист, лидер Демократической партии [ Democratic Party]. Получил образование в Университете Северной Каролины [ North Carolina, University of]. Во время англо-американской войны 1812-14 [ War of 1812] стал полковником ополчения, но из-за ссоры и перестрелки с Э. Джексоном [ Jackson, Andrew] оставил военную карьеру. Практиковал как юрист и издавал газету в Сент-Луисе (Миссури). В 1821-51 - сенатор США от штата Миссури. Выступал против бумажных денег. Занял антирабовладельческую позицию, из-за которой в конце концов проиграл на выборах в Сенат [ Senate, U.S.]. В 1853-55 - член Палаты представителей [ House of Representatives]. Автор мемуаров "Взгляд на тридцать лет" ["Thirty Years View"] (1854).II(1889-1975) Бентон, Томас ХартХудожник - представитель школы "регионализма" [ Regionalism] (плоский рисунок, несколько карикатурные фигуры). Изображал жизнь на Юге [ South] и Среднем Западе [ Midwest]. Среди наиболее известных его картин - "Рисовое поле в Луизиане" ["Louisiana Rice Field"] и "Молотьба пшеницы" ["Threshing Wheat"]. Внучатый племянник сенатора Бентона [Benton, Thomas Hart (1782-1858)]English-Russian dictionary of regional studies > Benton, Thomas Hart
-
13 Como Park
Престижный жилой район г. Сент-Пола, шт. Миннесота; расположен северо-западнее центральной части города. Примыкает к пригороду Фолкон-Хайтс [Falcon Heights]. Здесь находится самый крупный и старый городской парк, на территории территории расположено озеро [Lake Como] площадью 70 акров, поле для игры в гольф и небольшой зоопарк. Летом в парке проводятся концерты местного симфонического оркестра на открытом воздухе -
14 St Andrews
[snt'ændruːz]Сент-А́ндрус (приморский город-курорт в графстве Файф, Шотландия; там находится старейший в Шотландии университет, основанный в 1411, а тж. известное поле для игры в гольф [ golf course]; см. Royal and Ancient)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > St Andrews
См. также в других словарях:
Сент-Джонс АйсКэпс — Страна … Википедия
Сент-Пол (Миннесота) — У этого термина существуют и другие значения, см. Сент Пол. Город Сент Пол англ. Saint Paul … Википедия
Сент-Пол (Арканзас) — У этого термина существуют и другие значения, см. Сент Пол. Город Сент Пол St. Paul, Arkansas Страна США … Википедия
Сент-Пол, Миннесота — Город Сент Пол Saint Paul Страна СШАСША … Википедия
Сент-Пол Миннесота — Город Сент Пол Saint Paul Страна СШАСША … Википедия
Сент-Эндрюс — Город Сент Эндрюс St. Andrews Страна ВеликобританияВеликобритания … Википедия
Сент-Экзюпери — Сент Экзюпери, Антуан де Антуан де Сент Экзюпери Antoine de Saint Exupéry Дата рождения … Википедия
СЕНТ-ЭНДРЮС — (Сент Андрус) (Saint Andrews), город в Великобритании, в южной Шотландии, в графстве Файф, расположен на берегу залива Св. Эндрю Северного моря. Население 13,5 тыс человек (2004). Бывший рыболовецкий порт на Северном море. Древний христианский… … Энциклопедический словарь
Сент-Эндрюс — (Сент Андрус) (Saint Andrews) город в Шотландии (см. Шотландия), в графстве Файф. Население около 11 тысяч жителей (1998). Бывший рыболовецкий порт на Северном море. Древний христианский центр Шотландии. В 6 в. Св. Кеннет основал здесь одну из… … Географическая энциклопедия
СЕНТ-ЭНДРЮС (гольф-клуб) — СЕНТ ЭНДРЮС (полное название Королевский и Старейший гольф (см. ГОЛЬФ) клуб Сент Эндрюс, The Royal and Ancient Golf Club of St. Andrews), самый знаменитый гольф клуб в мире. Расположен в Шотландии, примерно в 40 км от Эдинбурга, на морском… … Энциклопедический словарь
Сент-Андрус — Город Сент Андрус St. Andrews Страна ВеликобританияВеликобритания … Википедия